當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 行業(yè)新聞 >
與眾不同新型擴(kuò)音器,能及時(shí)翻譯出3種不同的語(yǔ)言
與眾不同新型擴(kuò)音器,能及時(shí)翻譯出3種不同的語(yǔ)言
From:青島希尼爾翻譯公司 http://m.googlemapbuilder.com Date: 2015-11-29
希尼爾翻譯公司(m.googlemapbuilder.com)2015年11月29日了解到:日本松下電器研發(fā)了一臺(tái)全新的擴(kuò)音機(jī)Megaphoneyaku,能將使用者的語(yǔ)言即時(shí)轉(zhuǎn)換成其他三種語(yǔ)言,例如:將日文轉(zhuǎn)換成中文、英文、和韓文。
Megaphoneyaku 中的 yaku 在日文中,本身就是翻譯的意思,在外觀上,這臺(tái)擴(kuò)音器上與一般的擴(kuò)音器最大的不同,就是它的機(jī)身上擁有一個(gè)觸摸屏幕,讓使用者能夠選取要想翻譯的語(yǔ)言,在與云端鏈接后就能自動(dòng)轉(zhuǎn)換語(yǔ)言,更厲害的是,它不是只能單向從日文轉(zhuǎn)換成中英韓文,也能從這 4 種語(yǔ)言之間彼此對(duì)譯,非常的實(shí)用。
在 2014 年時(shí),東京成田機(jī)場(chǎng)的一場(chǎng)大洪水造成了乘客與航空公司之間的溝通危機(jī),每個(gè)乘客都來(lái)自不同的國(guó)家,說(shuō)不同的語(yǔ)言,讓現(xiàn)場(chǎng)一片混亂,也因此,這臺(tái)新型擴(kuò)音目前正在成田機(jī)場(chǎng)測(cè)試,希望能避免危機(jī)再次發(fā)生。也許在未來(lái),這樣突破性的研發(fā)雖然可能淘汰掉同時(shí)會(huì)不同語(yǔ)言的人才,但也讓資訊交換更加流線化,利用這臺(tái)方便的設(shè)備,就能部屬更多的地勤在航廈之間快速地傳遞重要的資訊給乘客。
對(duì)于現(xiàn)階段來(lái)說(shuō),這臺(tái)新型擴(kuò)音器的下一步,是希望能發(fā)展出雙向溝通的能力,外國(guó)旅客只要對(duì)著它詢問(wèn)問(wèn)題就不僅能得到他們要的答案,還是他們聽(tīng)得懂的語(yǔ)言。藉此,航空公司也可以耗費(fèi)較少的人力以解決乘客的問(wèn)題。這樣雙向溝通的功能在發(fā)展其他機(jī)器人上,也應(yīng)成為一個(gè)目標(biāo),畢竟目前在市面上已經(jīng)有許多 App 和服務(wù)提供即時(shí)翻譯的功能了。
松下電器也表示,他們期望在 2020 東京奧運(yùn)時(shí),他們能夠提供更實(shí)用的新形擴(kuò)音器版本,讓來(lái)自各國(guó)的選手也能輕松地與日本人對(duì)談。他們目前也已經(jīng)推出了能夠配戴在頸部的小型設(shè)備,將使用者的語(yǔ)言翻譯成 10 種語(yǔ)言。
新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。