當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
蘋果CEO庫克表示Apple music已有650萬付費(fèi)用戶(中英雙語)
蘋果CEO庫克表示Apple music已有650萬付費(fèi)用戶(中英雙語)
青島希尼爾翻譯公司(m.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2015-10-30
希尼爾翻譯公司(m.googlemapbuilder.com)2015年10月30日了解到:蘋果CEO庫克周一稱,蘋果公司新推出的音樂流媒體服務(wù)已有逾650萬付費(fèi)用戶。Apple
Inc's new music streaming service has nettedmore than 6.5 million paid
users, the tech giant'sChief Executive Officer Tim Cook said on Monday.
peaking at a technology conference organized byThe Wall Street
Journal in Laguna Beach, Calif., Cooksaid that an additional 8.5 million
people areparticipating in a free trial of the Apple Music service.That
gives it more than 15 million users in total,which Cook described as a
successful debut.
庫克在《華爾街日?qǐng)?bào)》于加州拉古納海灘組織的一次科技會(huì)議上表示,另有850萬人正在免費(fèi)試用蘋果音樂服務(wù)。兩者相加共有逾1,500萬用戶,庫克稱蘋果音樂服務(wù)首秀成功。
"I'm really happy about it, and I think the runway here is really
good," Cook said.
“我對(duì)此非常滿意,我認(rèn)為我們現(xiàn)在的情況非常不錯(cuò)”庫克說道。
蘋果CEO庫克表示Apple music已有650萬付費(fèi)用戶
Released in June, Apple Music is the company's attempt to carry
its dominance of digital musicthrough its iTunes store into the era of
music streaming pioneered by Spotify and others. Appleis allowing users
to test its service with a 90-day free trial, which elapsed for the
first usersearlier this month.
蘋果于6月推出蘋果音樂,欲通過iTunes商店將其在數(shù)字音樂的主導(dǎo)地位延伸至由Spotify等企業(yè)所開創(chuàng)的音樂流媒體時(shí)代。蘋果音樂目前允許用戶免費(fèi)試用90天,首批用戶的免費(fèi)試用期限本月早些時(shí)候到期。
Analysts have predicted that Apple's service will find a strong
following due to the vastinstalled base of iTunes users, but few think
the iPhone maker will eclipse other musicstreaming companies. Spotify,
the industry leader, has more than 20 million paid subscribersworldwide,
the company has told Reuters.
分析師們此前預(yù)測(cè),鑒于iTunes用戶的龐大基數(shù),蘋果的服務(wù)將有大量粉絲,但沒有多少人認(rèn)為蘋果能夠超越其他音樂流媒體企業(yè)。音樂流媒體行業(yè)領(lǐng)先者Spotify向路透表示,其在全球擁有逾2,000萬付費(fèi)用戶。
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。