當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
美國計(jì)劃開啟與歐盟、英國及日本的貿(mào)易談判
(雙語新聞) 美國計(jì)劃開啟與歐盟、英國及日本的貿(mào)易談判
青島希尼爾翻譯公司(m.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2018-10-28
希尼爾翻譯公司(m.googlemapbuilder.com)2018年10月28日了解到:The White House has
announced plans to negotiate separate trade deals with Britain, the
European Union and Japan.
近日,白宮方面宣布計(jì)劃與英國、歐盟及日本分別進(jìn)行貿(mào)易談判。
"We are committed to concluding these negotiations with timely
and substantive results for American workers, farmers, ranchers and
businesses," U.S. Trade Representative Robert Lighthizer said last
Tuesday.
美國貿(mào)易代表羅伯特·萊特西澤上周二表示:“我們致力于完成這些談判,為美國工人、農(nóng)民、農(nóng)場主和企業(yè)帶來及時(shí)和實(shí)質(zhì)性的結(jié)果。”
He added that the White House wanted to "address both tariff and
non-tariff barriers and to achieve fairer and more balanced trade."
他補(bǔ)充道,白宮想要“解決關(guān)稅和非關(guān)稅壁壘,實(shí)現(xiàn)更公平和更平衡的貿(mào)易。”
美國計(jì)劃開啟與歐盟、英國及日本的貿(mào)易談判
As required by law, Lighthizer sent three separate letters to
Congress announcing the intention to open trade talks.
按照法律的要求,萊特西澤分別向國會遞交了三份申請宣布開展貿(mào)易談話的計(jì)劃。
He wrote that the negotiations with Britain would begin "as soon
as it's ready" after Britain's expected exit from the European Union on
March 29.
他寫道,在英國于3月29日如愿退出歐盟之后,美國應(yīng)“盡快準(zhǔn)備”與其開始正式的談判。
Lighthizer called the economic partnership between the U.S. and
EU the "largest and most complex" in the world, noting the U.S. has a
$151 billion trade deficit with the EU
萊特西澤稱美國與歐盟之間擁有世界上“體量最為巨大,關(guān)系最為復(fù)雜的”經(jīng)濟(jì)合作關(guān)系,并指出美國與歐盟之間存在1510億美元的貿(mào)易逆差。
Writing about Japan, Lighthizer said it is "an important but
still often underperforming market for U.S. exporters of goods," noting
that Washington also has a large trade deficit with Tokyo.
在談到日本時(shí),萊特西澤表示,“對于美國的商品出口商來說,這是一個(gè)重要但往往表現(xiàn)不佳的市場”,并且他指出美日兩國之間也存在著巨大的貿(mào)易逆差。
來源:BBC
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時(shí)刪除。